Решение б/н РЕШЕНИЕ по делу № ЭА-47/2016 о нарушении законодательства... от 20 января 2016 г.

Вид документа
Дата регистрации
Приложения
Отсутствуют

Текст документа

 Сохранить как PDF

 

 

РЕШЕНИЕ

по делу № ЭА-47/2016

о нарушении законодательства в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд

15 января 2016г.                                                                                             г. Краснодар

            Комиссия Управления Федеральной антимонопольной службы по Краснодарскому краю по контролю в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд

рассмотрев жалобу ООО «Микслайн-Центр» (далее Заявитель) на действия заказчика - ФГБУ «Южный федеральный центр спортивной подготовки» при проведении открытого электронного аукциона № 0318100072215000299 «Оказание клининговых услуг объекта ледовый дворец спорта для фигурного катания и соревнований по шорт-треку» в части нарушения законодательства о контрактной системе,

УСТАНОВИЛА:

ООО «Микслайн-Центр» считает, что документация содержит нарушения Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» (далее Закон о контрактной системе). Заказчик вводит участников закупки в заблуждение, устанавливая противоречивые требования в Приложении к техническому заданию, не позволяющие однозначно трактовать требования данной формы: в поз.68 «средство для механизированной уборки с защитным эффектом» в столбце «наименование показателя, ед.изм. показателя» указано: «Показатель pH в концентрате, не должно быть», а в столбце «значение показателя» указано: «более 9». В соответствии с Инструкцией по заполнению заявки показатели, которые содержатся в графе «наименование показателя, ед.изм. показателя» конкретизации не подлежат, а слово «более», указанное в графе «значение показателя» должно быть конкретизировано. В связи с этим, участник не имеет возможности указать ни конкретное значение, ни диапазонное значение, т.к. требование «не более» в соответствии с Инструкцией является единым и имеет конкретную трактовку, а случай, когда частица «не» находится в столбце «наименование показателя, ед.изм. показателя», а слово «более» в столбце «значение показателя» противоречит одному из двух положений Инструкции, какое бы значение не предложил участник.

В поз. 1 «многоцелевая салфетка с антибактериальными свойствами» заказчик требует указать вес в граммах/килограммах, чем вводит участников в заблуждение. В соответствии с  п.2 Приложения №1 «Основные единицы Международной системы единиц» к Положению о единицах величин, допускаемых к применению в Российской Федерации, килограмм (грамм) – единица массы, равная массе международного прототипа килограмма.

 В Инструкции по заполнению заявки установлено требование: «символ     », применяемый при указании размеров товаров должен трактоваться  как указание на диапазонное значение, подлежащее конкретизации, при этом значение может изменяться участником, а символ изменению не подлежит (не исключается)». Заявитель считает, что установлено противоречивое требование, которое не позволяет корректно составить первую часть заявки. В любом случае указываемое значение будет либо конкретным и не будет содержать символ     , либо будет содержать символ, но не будет конкретным.

В поз.56 «чистящее средство» заказчиком установлено требование: «По степени воздействия на организм человека средство должно относиться к классу опасности не выше 3-го (вещества малоопасные)». В соответствии с Инструкцией по заполнению заявки: «термины «не менее», «не более», «не выше» подразумевают, что значение, указанное заказчиком, включено в предел допустимых значений». Т.е. участник может указать либо 3 класс, либо 4 класс. Однако в скобках заказчиком указано «вещества малоопасные», что в соответствии с ГОСТ 12.1.007-76 ССБТ относится только к 4 классу. В отношении характеристик, указанных в скобках, заказчиком в Инструкции требования не установлены, из чего следует, что данные показатели неизменны. Таким образом, заказчиком установлены противоречивые требования.

В п.4.7 проекта контракта заказчиком установлено требование об утрате заказчиком интереса к контракту. Описание случаев, когда заказчик теряет интерес к контракту, законодательство не содержит.

В поз.64 «средство для дезинфекции» заказчиком установлены требования к указанию конкретного химического состава, что противоречит ч.1 ст.33 Закона о контрактной системе.

            Заказчиком предоставлены письменные пояснения по существу жалобы. Представители заказчика с доводами жалобы не согласились. Документация соответствует требованиям Закона о контрактной системе. Заявитель невнимательно ознакомился с правилами по заполнению заявки. Понятия «масса» и «вес» взаимосвязаны. В разделе IV Техническое задание отсутствуют требования к габаритным размерам товаров с применение символа «+». В связи с чем, указанное требование п.3.6 Раздела I аукционной документации не подлежало применению при предоставлении сведений о товарах. В поз.56 «чистящее средство» допущена опечатка, которая позволяет участникам закупки предоставить сведения в соответствии с ГОСТ и требованиями заказчика. П.4.6, 4.7, 10.4 включены в проект контракта в соответствии со ст.450, п.2 ст.715 Гражданского Кодекса Российской Федерации, ст.95 Закона о контрактной системе. В поз.64 «средство для дезинфекции» заказчиком установлены требования не к составу материалов, либо сырья, из которых изготовлен товар, а непосредственно к составу требуемого товара. Сведения о составе выпускаемой продукции предоставляют все производители.

Рассмотрев представленные материалы, Комиссия пришла к следующим выводам.

            Заказчиком - ФГБУ «Южный федеральный центр спортивной подготовки» на официальном сайте размещены извещение и документация электронного аукциона № 0318100072215000299 «Оказание клининговых услуг объекта «Ледовый дворец спорта для фигурного катания и соревнований по шорт-треку». Начальная (максимальная) цена контракта – 60 997 839, 10 рублей.

   В соответствии с ч.1 ст.33 Закона о контрактной системе заказчик  при описании в документации о закупке объекта закупки должен руководствоваться следующими правилами:

описание объекта закупки должно носить объективный характер. В описании объекта закупки указываются функциональные, технические и качественные характеристики, эксплуатационные характеристики объекта закупки (при необходимости). В описание объекта закупки не должны включаться требования или указания в отношении товарных знаков, знаков обслуживания, фирменных наименований, патентов, полезных моделей, промышленных образцов, наименование места происхождения товара или наименование производителя, а также требования к товарам, информации, работам, услугам при условии, что такие требования влекут за собой ограничение количества участников закупки, за исключением случаев, если не имеется другого способа, обеспечивающего более точное и четкое описание характеристик объекта закупки. Документация о закупке может содержать указание на товарные знаки в случае, если при выполнении работ, оказании услуг предполагается использовать товары, поставки которых не являются предметом контракта. При этом обязательным условием является включение в описание объекта закупки слов "или эквивалент", за исключением случаев несовместимости товаров, на которых размещаются другие товарные знаки, и необходимости обеспечения взаимодействия таких товаров с товарами, используемыми заказчиком, а также случаев закупок запасных частей и расходных материалов к машинам и оборудованию, используемым заказчиком, в соответствии с технической документацией на указанные машины и оборудование;

использование, если это возможно, при составлении описания объекта закупки стандартных показателей, требований, условных обозначений и терминологии, касающихся технических и качественных характеристик объекта закупки, установленных в соответствии с техническими регламентами, стандартами и иными требованиями, предусмотренными законодательством Российской Федерации о техническом регулировании. Если заказчиком при описании объекта закупки не используются такие стандартные показатели, требования, условные обозначения и терминология, в документации о закупке должно содержаться обоснование необходимости использования других показателей, требований, обозначений и терминологии;

 описание объекта закупки может включать в себя спецификации, планы, чертежи, эскизы, фотографии, результаты работы, тестирования, требования, в том числе в отношении проведения испытаний, методов испытаний, упаковки в соответствии с требованиями Гражданского кодекса Российской Федерации, маркировки, этикеток, подтверждения соответствия, процессов и методов производства в соответствии с требованиями технических регламентов, стандартов, технических условий, а также в отношении условных обозначений и терминологии.

Документация о закупке в соответствии с требованиями, указанными в части 1 настоящей статьи, должна содержать показатели, позволяющие определить соответствие закупаемых товара, работы, услуги потребностям заказчика. При этом указываются максимальные и (или) минимальные значения таких показателей, а также значения показателей, которые не могут изменяться (ч.2 ст.33 Закона о контрактной системе).

В силу ч.3 ст.7 Закона о контрактной системе информация, предусмотренная настоящим Федеральным законом, и размещенная в единой информационной системе, должна быть полной и достоверной.

Предметом закупки является оказание клининговых услуг. В приложении №1 к Техническому заданию установлены требования к используемым при оказании услуг товарам.

В соответствии с п. 2) ч.1 ст.64 Закона о контрактной системе документация должна содержать требования к содержанию, составу заявки на участие в таком аукционе в соответствии с частями 3 - 6 статьи 66 настоящего Федерального закона и инструкция по ее заполнению. При этом не допускается установление требований, влекущих за собой ограничение количества участников такого аукциона или ограничение доступа к участию в таком аукционе.

Согласно п.3) ч.3 ст.66 Закона о контрактной системе первая часть заявки на участие в электронном аукционе должна содержать указанную в одном из следующих подпунктов информацию:

 при заключении контракта на выполнение работы или оказание услуги, для выполнения или оказания которых используется товар:

а) согласие, предусмотренное пунктом 2 настоящей части, в том числе согласие на использование товара, в отношении которого в документации о таком аукционе содержится указание на товарный знак (его словесное обозначение) (при наличии), знак обслуживания (при наличии), фирменное наименование (при наличии), патенты (при наличии), полезные модели (при наличии), промышленные образцы (при наличии), наименование страны происхождения товара, либо согласие, предусмотренное пунктом 2 настоящей части, указание на товарный знак (его словесное обозначение) (при наличии), знак обслуживания (при наличии), фирменное наименование (при наличии), патенты (при наличии), полезные модели (при наличии), промышленные образцы (при наличии), наименование страны происхождения товара и, если участник такого аукциона предлагает для использования товар, который является эквивалентным товару, указанному в данной документации, конкретные показатели товара, соответствующие значениям эквивалентности, установленным данной документацией, при условии содержания в ней указания на товарный знак (его словесное обозначение) (при наличии), знак обслуживания (при наличии), фирменное наименование (при наличии), патенты (при наличии), полезные модели (при наличии), промышленные образцы (при наличии), наименование страны происхождения товара, а также требование о необходимости указания в заявке на участие в таком аукционе на товарный знак (его словесное обозначение) (при наличии), знак обслуживания (при наличии), фирменное наименование (при наличии), патенты (при наличии), полезные модели (при наличии), промышленные образцы (при наличии), наименование страны происхождения товара;

б) согласие, предусмотренное пунктом 2 настоящей части, а также конкретные показатели используемого товара, соответствующие значениям, установленным документацией о таком аукционе, и указание на товарный знак (его словесное обозначение) (при наличии), знак обслуживания (при наличии), фирменное наименование (при наличии), патенты (при наличии), полезные модели (при наличии), промышленные образцы (при наличии), наименование страны происхождения товара.

 

В поз.68 «средство для механизированной уборки с защитным эффектом» заказчиком в столбце «наименование показателя, ед.изм. показателя» указано: «Показатель pH в концентрате, не должно быть», а в столбце «значение показателя» указано: «более 9».

В п.3.6 раздела I аукционной документации содержится Инструкция по заполнению заявки. Согласно Инструкции в случае, если значение показателя сопровождается словами, определяющими эквивалентность: «от», «до», «(не) менее», «не(более)», «(не) больше», «не (меньше)», «(не) уже», «(не) шире», «(не) выше», «(не) ниже», «(не) хуже», «лучше», «свыше», «превышать», «максимальное значение», «минимальное значение», «min», «maх», «минимум», «максимум», «как минимум», «(не) короче», «(не) длиннее», символом «…», участник должен указать одно точное значение параметра товара. Иные термины и знаки (за исключением перечисленных ниже) не указывают на значения, подлежащие конкретизации и должны быть в неизменном виде приведены в заявке участником. В случае, если заказчиком указано несколько взаимоисключающих наименований, товарных знаков или характеристик товара, участник обязан выбрать и указать один товар и его конкретную характеристику. Такие характеристики сопровождаются символами «;» или «\» или словом «или». Также в Инструкции говорится об установлении значений в связке с символами, которые участник может исключать, либо оставлять в заявке (в зависимости от того, как указывает данные значения производитель товара). В соответствии с Инструкцией словосочетание «не менее», «не более», или аналогичное ему из графы «показатель, ед.изм.» не исключается, значение при этом может изменяться.

Учитывая положения Инструкции по данной позиции участник не имеет возможности указать ни конкретное значение, ни диапазонное значение, т.к. требование «не более» в соответствии с Инструкцией является единым и имеет конкретную трактовку, а случай, когда частица «не» находится в столбце «наименование показателя, ед.изм. показателя», а слово «более» в столбце «значение показателя» противоречит одному из двух положений Инструкции, какое бы значение не предложил участник.

В поз. 1 «многоцелевая салфетка с антибактериальными свойствами» заказчик требует указать вес в граммах/килограммах. В соответствии с  п.2 Приложения №1 «Основные единицы Международной системы единиц» к Положению о единицах величин, допускаемых к применению в Российской Федерации, килограмм (грамм) – единица массы, равная массе международного прототипа килограмма.

В поз.56 «чистящее средство» заказчиком установлено требование: «По степени воздействия на организм человека средство должно относиться к классу опасности не выше 3-го (вещества малоопасные)». В соответствии с Инструкцией по заполнению заявки: «термины «не менее», «не более», «не выше» подразумевают, что значение, указанное заказчиком, включено в предел допустимых значений». Т.е. участник может указать либо 3 класс, либо 4 класс. Однако в скобках заказчиком указано «вещества малоопасные», что в соответствии с ГОСТ 12.1.007-76 ССБТ относится только к 4 классу. В отношении характеристик, указанных в скобках, заказчиком в Инструкции требования не установлены, из чего следует, что данные показатели неизменны. Таким образом, заказчиком установлены противоречивые требования: в соответствии с требованием «не выше 3-го» подходят 3 и 4 классы, а в соответствии со значением, указанным в скобках, только 4 класс.

В поз.64 «средство для дезинфекции» заказчиком установлены требования к указанию в заявке конкретных показателей алкилметилбензиламмоний хлорида %, полди-(1-гексаметилен) бигуанидин гидрохлорид,%, ПДК N,N-бис-(3-аминопропил) додециламина в воздухе рабочей зоны.

Предметом контракта не является изготовление товаров. Изготовитель является лицом, ответственным за качество выпускаемой продукции и гарантирующим их соответствие ГОСТ. Закон о контрактной системе не обязывает участника закупки при подаче заявки иметь в наличии товар, необходимый в процессе выполнения работ, оказания услуг, а также не обязывает производителей доводить до сведения неопределенного круга лиц конкретные характеристики материала, товара. Вполне очевидно, что заказчик после оказанных услуг по уборке не сможет немедленно проверить достоверность представленных в заявке значений по требуемым характеристикам. Кроме того, по условиям контракта производится приемка услуг в части соответствия их качества, количества и объема. В связи с чем, подобные требования документации создают ситуацию, при которой приоритет имеет формальное заполнение заявки, а не достоверность сведений и (или) информации, указанной в заявках.

Таким образом, документация разработана с нарушениями ч.1 ст.33, п.2) ч.1 ст.64 Закона о контрактной системе, за что ч.4.2 ст.7.30 КоАП предусмотрена административная ответственность.

В разделе IV Техническое задание отсутствуют требования к габаритным размерам товаров с применение символа «+», в связи с чем, положения Инструкции в данной части не подлежат применению.

П. 4.7. проекта контракта сформулирован следующим образом: Исполнитель в согласованный срок обязан устранить все допущенные нарушения. Если Исполнитель в установленный срок не устранит нарушения, Заказчик вправе предъявить Исполнителю требование о возмещении своих расходов на устранение недостатков услуг и (или) направить Исполнителю требование о расторжении контракта по соглашению сторон (принять решение об одностороннем отказе от исполнения контракта), в случае, если устранение нарушений потребует больших временных затрат, в связи с чем, Заказчик утрачивает интерес к контракту. Заявитель указывает, что описание случаев, когда заказчик теряет интерес к контракту, законодательство не содержит. Участнику не ясно, будет ли продолжать в данном случае действовать контракт, поступит ли оплата за оказанные услуги.

 В соответствии с ч.8 ст.95 Закона о контрактной системе расторжение контракта допускается по соглашению сторон, по решению суда, в случае одностороннего отказа стороны контракта от исполнения контракта в соответствии с гражданским законодательством. Данное положение Закона о контрактной системе также предусмотрено в проекте контракта. Таким образом, заказчик в проекте контракта предусмотрел возможность назначить исполнителю разумный срок для устранения недостатков, а в случае неисполнения в назначенный срок отказаться от исполнения контракта в соответствии с положениями Закона о контрактной системе.

            Комиссия, руководствуясь ч.15 ст.99, ст.105, ч.8 ст.106 Закона о контрактной системе,

РЕШИЛА:

  1. Признать жалобу ООО «Микслайн-Центр» обоснованной в части наличия в аукционной документации противоречивых требований в поз.68, поз.56; неверного указания в поз.1 единицы измерения; необоснованного требования конкретных показателей по поз.64.
  2. Признать в действиях заказчика – ФГБУ «Юг Спорт» нарушение ч.1 ст.33, п.2) ч.1 ст.64, ч.3 ст.7 Закона о контрактной системе.
  3. В связи с тем, что Заказчику (аукционной комиссии) – ФГБУ Юг Спорт» выдано предписание об устранении нарушений Закона о контрактной системе, повторное предписание не выдавать, материалы дела уполномоченному должностному лицу для рассмотрения вопроса о возбуждении административного производства повторно не передавать.

Настоящее решение может быть обжаловано в установленном законом порядке в течение трех месяцев с даты его принятия.

 

Связанные организации

Связанные организации не указаны