Решение б/н ООО «СК ИРБИС» на действия ФГБОУ ВО РГАУ-МСХА имени К.А. Тим... от 15 марта 2022 г.

Вид документа
Дата регистрации
Сфера деятельности
Не указана
Приложения
Отсутствуют

Текст документа

 Сохранить как PDF

РЕШЕНИЕ

по делу № 077/07/00-3505/2022 о нарушении

процедуры торгов и порядка заключения договоров
10.03.2022 г. Москва

 

Комиссия Московского УФАС России по рассмотрению жалоб на нарушение процедуры торгов и порядка заключения договоров (далее – Комиссия) в составе:

Председательствующего:

«»,

членов Комиссии:

«»,

при участии посредством видеоконференцсвязи представителей ООО «СК ИРБИС», ФГБОУ ВО РГАУ-МСХА имени К.А. Тимирязева,

рассмотрев жалобу ООО «СК ИРБИС» (далее - Заявитель) на действия ФГБОУ ВО РГАУ-МСХА имени К.А. Тимирязева (далее - Заказчик) при проведении аукциона в электронной форме, участниками которого могут быть только субъекты малого и среднего предпринимательства на право заключения договора на выполнение работ по капитальному ремонту общежития, корпус № 12 по адресу: г. Москва, ул. Вучетича, 14 (реестровый № 32211104476) (далее — Закупка, процедура),

в соответствии со статьей 18.1 Федерального закона от 26.07.2006 № 135-ФЗ «О защите конкуренции» (далее — Закон о защите конкуренции),

 

УСТАНОВИЛА:

 

В адрес Московского УФАС России поступила жалоба Заявителя на действия Заказчика при проведении Закупки.

В соответствии с пунктом 1 части 1 статьи 18.1 Закона о защите конкуренции по правилам настоящей статьи антимонопольный орган рассматривает жалобы на действия (бездействие) юридического лица, организатора торгов, оператора электронной площадки, закупочной комиссии при организации и проведении торгов, заключении договоров по результатам торгов либо в случае, если торги, проведение которых является обязательным в соответствии с законодательством Российской Федерации, признаны несостоявшимися, а также при организации и проведении закупок в соответствии с Федеральным законом от 18.07.2011 № 223-ФЗ «О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц» (в редакции, действующей на дату размещения Положения о закупках) (далее - Закон о закупках), за исключением жалоб, рассмотрение которых предусмотрено законодательством Российской Федерации о контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд.

Согласно части 2 статьи 18.1 Закона о защите конкуренции действия (бездействие) организатора торгов, оператора электронной площадки, закупочной комиссии могут быть обжалованы в антимонопольный орган лицами, подавшими заявки на участие в торгах, а в случае, если такое обжалование связано с нарушением установленного нормативными правовыми актами порядка размещения информации о проведении торгов, порядка подачи заявок на участие в торгах, также иным лицом (заявителем), права или законные интересы которого могут быть ущемлены или нарушены в результате нарушения порядка организации и проведения торгов.

Частью 10 статьи 3 Закона о закупках предусмотрен ряд случаев, позволяющих участникам обжаловать в антимонопольный орган в порядке, установленном таким органом, действия (бездействие) заказчика при закупках товаров, работ, услуг, в их числе осуществление заказчиком закупки с нарушением требований настоящего Федерального закона и (или) порядка подготовки и (или) осуществления закупки, содержащегося в утвержденном и размещенном в единой информационной системе положении о закупке такого заказчика.

Жалоба Заявителя отвечает требованиям пункта 1 части 10 статьи 3 Закона о закупках.

Доводы жалобы Заявителя указывают на неправомерное отклонение Заказчиком заявки Заявителя.

Заказчик с доводами жалобы не согласился, представил письменные возражения и материалы, запрошенные антимонопольным органом.

Проверив обоснованность доводов, приведенных в жалобе, в возражениях на нее и в выступлениях присутствовавших на заседании представителей участвующих в деле лиц, изучив материалы дела, Комиссия приходит к следующим выводам.

О4.02.2022 Заказчиком на Официальном сайте Единой информационной системы в сфере закупок (далее — ЕИС) размещено извещение о проведении закупочной процедуры.

Согласно Протокола рассмотрения первых частей заявок от 24.02.2022 заявка Заявителя отклонена на основании п.2 ч.1 ст. 14 Положения о закупке, а также п.11 части II «Информационная карта электронного аукциона» и п 3.3.2 ЧАСТИ I. документации.

В соответствии с частью 1 статьи 2 Закона о закупках при закупке товаров, работ, услуг заказчики руководствуются Конституцией Российской Федерации, Гражданским кодексом Российской Федерации, настоящим Федеральным законом, другими федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, а также принятыми в соответствии с ними и утвержденными с учетом положений части 3 настоящей статьи правовыми актами, регламентирующими правила закупки (далее - положение о закупке).

В силу части 2 статьи 2 Закона о закупках положение о закупке является документом, который регламентирует закупочную деятельность заказчика и должен содержать требования к закупке, в том числе порядок подготовки и проведения процедур закупки (включая способы закупки) и условия их применения, порядок заключения и исполнения договоров, а также иные связанные с обеспечением закупки положения.

В соответствии с пунктом 1 части 10 статьи 4 Закона о закупках в документации о конкурентной закупке должны быть указаны требования к безопасности, качеству, техническим характеристикам, функциональным характеристикам (потребительским свойствам) товара, работы, услуги, к размерам, упаковке, отгрузке товара, к результатам работы, установленные заказчиком и предусмотренные техническими регламентами в соответствии с законодательством Российской Федерации о техническом регулировании, документами, разрабатываемыми и применяемыми в национальной системе стандартизации, принятыми в соответствии с законодательством Российской Федерации о стандартизации, иные требования, связанные с определением соответствия поставляемого товара, выполняемой работы, оказываемой услуги потребностям заказчика.

Согласно пункту 11 Информационной карты первая часть заявки на участие в электронном аукционе при осуществлении закупки товара или закупки работы, услуги, для выполнения, оказания которых используется или поставляется товар должна в том числе содержать конкретные показатели товара, соответствующие значениям, установленным в документации, и указание на товарный знак (при наличии). Информация, предусмотренная настоящим подпунктом, включается в заявку на участие в электронном аукционе в случае отсутствия в документации об электронном аукционе указания на товарный знак или в случае, если участник закупки предлагает товар, который обозначен товарным знаком, отличным от товарного знака, указанного в документации об электронном аукционе.

В соответствии с пунктом 3.4 Закупочной документации, участнику закупки в заявке необходимо указать конкретные (т.е. не допускающие двусмысленного толкования, в том числе без слов сослагательного и повелительного наклонения) показатели материалов (товаров), предлагаемых к поставке при выполнении работ, требования к которым установлены Заказчиком в РАЗДЕЛЕ 11 документации.

Пункт 9 Технического задания устанавливает показатели, позволяющие определить соответствие закупаемых товара, работы, услуги установленным заказчиком требованиям (в т.ч. требования к товарам, поставляемым при выполнении работ, оказании услуг), в том числе:

 

Наименование товара.

Раздел 1

Минимальные или неизменные значения. Раздел 2

Максимальные или неизменные значения. Раздел 3

Общие требования к товарам. Раздел 4.

Двери.

По типоразмеру двери должны подходить под строительный проем шириной от 900мм и высотой от 1900мм.

Для дверных петель значение для s ≤3.

Конструкция доводчика должна обеспечивать свободный доступ к механизму доводчика для регулирования его работы без демонтажа полотна двери. Шестерня должна быть совмещена со шпинделем доводчика, жестко соединенным с рычажной тягой (на рисунке не показана). При открывании двери через рычажную тягу должен передаваться крутящий момент, вызывающий вращение шпинделя и шестерни. Вращаясь, шестерня должна перемещать зубчатую рейку, что должно приводить к поступательному движению поршня. Поршень, сжимая пружину и вытесняя масло, должен перемещаться в правую сторону. Отношение максимальной силы открывания, прикладываемой пользователем к двери, к максимальной силе закрывания двери (для доводчика) между нулем и четырьмя градусами не менее пятьдесят пять процентов. Масло через перепускной клапан, который должен быть расположен в торце поршня, должно поступать в левую полость цилиндра. Клапан должен иметь достаточное сечение, чтобы не оказывать сопротивление при открывании двери. После того как дверь отпущена, поршень под действием предварительно сжатой при открывании пружины должен начинать обратное движение. Перепускной клапан должен при этом закрываться, и масло должно перетекать через специальные каналы с регулировочными винтами. При увеличении сечения канала дверь должна закрываться быстрее и наоборот. Остекление соответствующих дверей должно быть произведено из стекла с низкоэмиссионным или солнцезащитным покрытием, многослойное. Применяемые дверные петли должны соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид товара. В конструкциях петель рекомендуется предусматривать регулировочные винты для их регулировки в разных плоскостях. Двери должны быть оборудованы устройствами для самозакрывания (доводчиками). Тип дверей первый или второй. Сварные соединения петель должны быть прочными и соответствовать следующим требованиям: металл шва и граничной зоны не должен иметь трещин. Размеры применяемых для петель шурупов не более 6×30. Дверной доводчик должен представлять собой гидравлический механизм, предназначенный для самозакрывания или управляемого закрывания дверей с упором, который может быть установлен на/в конструкцию двери, встроены в пол или в верхнюю часть проема. Регуляторы управления дополнительными функциями доводчика должны быть скрытыми и задействоваться с помощью специального инструмента. Конструкция петель должна обеспечивать надежное крепление к полотнам и коробкам. Временное сопротивление разрыву металла сварного соединения петель должно быть не ниже требований, предъявляемых к основному металлу. Ручки из полимерных материалов должны иметь стальной стержень по всей рабочей длине ручки. Доводчик может иметь функцию амортизации открывания. Для дверных петель значение для R, 10-15. Дверь должна представлять собой конструкцию, состоящую из подвижных и неподвижных элементов, оборудованную запирающими механизмами и устройствами самозакрывания, укомплектованную элементами крепления к ограждающей конструкции, служащую заполнением проемов в противопожарных преградах и препятствующую распространению пожара и продуктов горения в примыкающие помещения в течение нормированного времени. Доводчик может быть скрытый. Сварные соединения петель должны быть прочными и соответствовать следующим требованиям: швы должны быть плотными по всей длине и не иметь прожогов, сужений, наплавов, непроваров, шлаковых включений и пр. Стекло, применяемое для остекления двери должно соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид товара. Материалы и комплектующие детали, применяемые для изготовления петель, должны быть стойкими к климатическим воздействиям. Помимо замков цилиндрового типа могут использоваться замки сувальдного типа. Для обеспечения герметичности и работоспособности доводчиков при различных температурах в качестве рабочей жидкости требуется применять масло, специально предназначенное для использования в подобных гидравлических системах. Количество контуров уплотнения в притворе 1-3. Петли к полотнам и коробкам должны крепиться винтами или шурупами с антикоррозионным покрытием или сваркой. Двери рекомендуются левого открывания. Конструкция стальных регулируемых петель должна обеспечивать регулировку петли ±2 мм в горизонтальной и вертикальной плоскостях. Конструкция доводчиков верхнего расположения должна обеспечивать возможность открывания двери не менее чем на 90° (в каждую сторону), регулирование продолжительности закрывания двери, открытой на 90°, от 2 до 5 с, угол открывания двери в соответствии с его классом, а при закрывании управление дверью с угла открывания не менее 70° до закрытого положения, регулирование положения двери в закрытом состоянии относительно плоскости симметрии примыкающей ограждающей конструкции в интервале ±1°, надежное фиксирование двери в крайних закрытом и открытом положениях. Сварные соединения петель должны быть прочными и соответствовать следующим требованиям: кратеры швов в местах остановки (окончания) сварки должны быть заварены. Жесткость полотна может обеспечиваться за счет вертикальных гибов, ребер жесткости горизонталь­ных/вертикальных, которые не должны образовывать тепловой мост между наружным и вну­тренним листами обшивки полотна, или использования технологии последовательного склеивания слоев тепло­изоляционных материалов между собой и листами обшивки полотна. Доводчик может быть устанавливаемый в толще дверного полотна или коробки. В качестве уплотняющих прокладок следует применять прокладки из эластичных поли­мерных материалов. Прокладки должны размещаться по всему периметру притвора. за исключением случаев конструкционного исполнения дверей без порога. Зазоры в стыках прокладок не допускаются. При закрытом положении полотна прокладки должны быть прижаты к нему без зазора. Рекомендуется, чтобы доводчик обеспечивал замедление открывания двери до достижения ею положения 90°. Петли должны быть безопасными в эксплуатации и рассчитаны на эксплуатационные нагрузки в соответствии с областью их применения. Для предотвращения распространения продуктов горения и открытого пламени следует использовать терморасширяющиеся прокладки, а зазоры в стыках прокладок не допускаются, за исключением мест размещения ответных и лицевых замковых планок, пассивных ригелей, шпингалетов и петель. Согласно номеру классификационного признака 2 класс доводчика 3, 4 или 5. Уплотняющие и терморасширяющиеся прокладки должны быть установлены после полно­го высыхания лакокрасочного покрытия коробки и полотна двери. Замки, запорные планки, шпингалеты и петли, используемые в конструкции двери, должны обеспечивать ее фиксацию в закрытом положении в течение времени, соответствующего пределу огне­стойкости двери. Замки, устанавливаемые в полотнах дверей, следует использовать цилиндрового типа. Конструкция доводчика должна обладать герметичностью в течение всего срока эксплуатации, т.е. исключать возможность утечки из него рабочей жидкости, предназначенной для работы механизмов доводчика. Порог может быть, как неотъемлемой частью дверной коробки, так и отдельным конструкционным элементом. Доводчик может обеспечивать ускоренное закрывание двери на завершающей стадии от угла 15°. При производстве и применении петли должны быть рассчитаны на прочность в соответствии с действующей нормативной документацией. Конструкция петель должна быть прочной и надежной и обеспечивать возможность их ремонта и замены. По коррозионной стойкости доводчик рекомендуется умеренной стойкости. Конструкционное исполнение коробок должно обеспечивать целостность и теплоизолирующую способность двери в течение времени, соответствующего ее пределу огнестойкости. Тип двери по наличию остекления-остекленная. Доводчик может быть устанавливаемый в полу. Доводчик может иметь функцию задержки открывания. Конструкционное исполнение дверных полотен в зоне размещения замков, а также применяемые с замками сопутствующие конструкционные элементы должны обеспечивать теплоизоляцию замков и сопротивляемость прямому проникновению открытого пламени и горючих газов на необогреваемую сторону двери при пожаре, в том числе через ключевое отверстие, в течение времени, соответствую­щего пределу огнестойкости двери. Доводчик может иметь функцию конечного дохлопа. Конструкция используемых в дверях нажимных ручек должна обеспечивать безопасное и беспрепятственное перемещение людей через дверной проем. Могут использоваться ручки, оконечности которых закруглены по направлению к дверному полотну. Для крепления доводчиков и их элементов к коробкам и дверным полотнам следует применять самонарезающие винты, имеющие антикоррозионное покрытие. Доводчик должен состоять из корпуса (гидроцилиндр), разделенного на две полости с рабочей жидкостью поршнем, выполненным как единое целое с зубчатой рейкой. В конструкции дверей должна быть предусмотрена установка пассивных ригелей или шты­рей. Доводчик может быть устанавливаемый открыто в верхней части двери, на дверном полотне или коробке. Нижняя часть коробки (ограниченной по четырем сторонам стальными профилями), может быть выполненная из профиля, кон­струкция которого обеспечивает примыкание к нему полотна по всей его ширине или не предусматривает примыкания к нему полотна, обеспечивая наличие зазора, между нижним торцом полотна и наружной поверхностью профиля. Двери нужны глухие и со светопропускающими элементами до 25% площади дверного проема в свету. Детали и узлы, используемые в конструкции дверей, а также защелки замков и деталей, отвечающие за их функционирование, не должны быть изготовлены из легкоплавких материалов. Непрозрачное заполнение дверных полотен должно осуществляться негорючими теплоизоляционными материалами. Доводчик может обеспечивать время закрывания двери от угла 120° до конца зоны задержки - угла открывания не менее 65°, не менее 25 с. Конструкционное исполнение полотен должно обеспечивать предотвращение проседания уложенных в них теплоизоляционных материалов в период установленного срока службы двери. Доводчик должен иметь одну из дополнительных встроенных функций. Остекление, используемое в соответствующем исполнении двери, должно быть огнестойким. Тип двери EIS (огнестойкая дымогазонепроницаемая). В дверных коробках рекомендуется применение теплоизолирующих прокладок. После 500000 циклов наработки доводчиков время закрывания двери, установленное после 5000 циклов, не должно увеличиваться более чем на 100% или уменьшаться более чем на 30%. Регулировочные винты для петель должны располагаться в местах, доступных для осуществления регулировки. Сварные соединения петель должны быть прочными и соответствовать следующим требованиям: поверхность швов должна быть гладкой или равномерно-чешуйчатой без резких переходов к основному металлу. Двери должны соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид товара. Конструкционное исполнение дверных коробок должно соответствовать одному из представленных на рисунках:

 

Рекомендуется соответствие конструкции применяемых петель рисункам

 

 

Конструкционные исполнения дверных полотен представлены на рисунках

 

Рекомендуемая конструкция доводчика представлена на рисунках:

 

 

1 - шестерня, совмещенная со шпинделем доводчика; 2 - поршень с зубчатой рейкой; 3 - корпус доводчика (гидроцилиндр); 4 - возвратная пружина

Для дверных петель значение для H ≥85.

Для дверных петель значение для а1 ≤40.

Неподвижная составная часть двери, предназначенная для навешивания полотна, устанавливаемая в проеме противопожарной преграды должна быть ограниченная не менее чем по трем сторонам профилями (стальными).

Номинальная толщина стекла для остекления соответствующих дверей ≤20мм.

Номинальная толщина листа стекла ≥4мм.

Допускаются зазоры на лицевых поверхностях конструкций в местах соединения деталей коробки до 1 мм с последующей герметизацией стыка негорючими герметиками.

Для дверных петель значение для b1 ≥7.

Для дверных петель значение для В ≤35.

Число применяемых для петель шурупов не менее шести.

Зазоры на лицевых поверхностях конструкций в местах соединения деталей коробки не должны быть более 0,5 мм.

Для дверных петель значение для h от 41.

Толщина листов стальных для дверных полотен не более 2мм.

Предел огнестойкости стекла ≥30 мин.

 

Для дверных петель значение для а от 10.

 

Полотна дверей следует изготавливать коробчатого сечения из стальных листов толщиной не менее 0,8 мм.

 

Теплоизоляционные материалы для непрозрачного заполнения дверных полотен в виде плит или матов, следует уклады­вать в полотна без сквозных щелей и пустот с перекрытием стыков не менее чем на 30 мм.

 

Для дверных петель значение для b ≥13.

 

Для дверных петель значение для H1 ≥60.

 

Толщина дверных петель ≥2.

 

Для дверных петель значение для d от 8.

 

Величина сквозного зазора между нижним торцом полотна и уровнем чистого пола помещения соответствующих дверей без порога или между нижним торцом полотна и порогом без притвора должна быть не менее 2мм.

 

 

Наименование товара.

Раздел 1

Минимальные или неизменные значения. Раздел 2

Максимальные или неизменные значения. Раздел 3

Общие требования к товарам. Раздел 4.

Смеситель.

Значение для L, не менее 110.

Крутящий момент для поворота излива не более 10 Нм.

Группа смесителя I или II. Смеситель нужен водоразборный для умывальников, предназначенный для подачи и смешения холодной и горячей (температурой до 75°C) воды, поступающей из систем холодного и горячего водоснабжения. Количество рукояток смесителя 1 или 2. Излив смесителя может быть изготовлен с развальцованным носиком. Смеситель должен соответствовать государственному стандарту, регламентирующему данный вид товара. Смеситель может быть с керамическим уплотнением. Монтаж смесителя должен быть наружный. Тип управления смесителя требуется вентильный. Вода из излива должна вытекать компактной струей, без разбрызгивания и бьющих в сторону струй. Излив смесителя может быть поворотный. Рукоятки смесителя для пуска холодной воды должны иметь указатели синего цвета, горячей воды - красного. Материал изготовления смесителя латунь. Смеситель необходим с литым тройником или с гибкими трубками, предназначенными для присоединения смесителя к сетям холодной и горячей воды. Гибкие подводки смесителя должны обеспечивать удобство монтажа (гибка без применения дополнительного инструмента). В комплект должен входить смеситель со всеми деталями - облицовочные шайбы, патрубки или узлы присоединения к сетям воды, а также детали крепления, прокладки и т.д., предусмотренными технической документацией. Смеситель предпочтительно порционный полуавтоматический. Конструктивное исполнение смесителей представлено на рисунках:

 

Рисунок 1

 

Рисунок 2

 

 

Рисунок 3

 

Рисунок 4

Подводки смесителя могут быть в разных отверстиях. Смеситель рекомендуется энергоэффективный. Смеситель может быть набортный. Основные размеры гибких медных подводок для присоединения центральных набортных смесителей к сетям холодной и горячей воды должны соответствовать указанным на рисунке 5:

 

Рисунок 5

Размеры резьбы узла присоединения аэратора к изливам должны соответствовать указанным на рисунке 6:

 

Рисунок 6

 

Значение для H, 70

Смеситель должен быть предназначен на максимальное рабочее давление до 1,0 МПа.

Диаметр гибких медных подводок для присоединения центральных набортных смесителей не менее 8мм.

Открывание и закрывание арматуры, переключение режимов работы должны происходить с крутящим моментом не более 10 Нм.

Арматура должна быть герметичной и при закрытом положении запорных элементов должна выдерживать испытательное давление воды не менее 0,9МПа.

Время действия смесителя не более 60с.

Поворотные изливы должны свободно поворачиваться вокруг своей оси не менее чем на 120°.

Температура наружной поверхности органов управления в местах захвата не должна превышать 45°С.

 

Комиссией установлено, что Заявителем в заявке по позиции «Двери» указано: «Петли к полотнам и коробкам должны крепиться винтами или шурупами с антикоррозионным покрытием или сваркой». В то же время Заявителем указано: «Петли к полотнам и коробкам крепятся шурупами с антикоррозионным покрытием. Сварные соединения петель прочные и соответствуют следующим требованиям: кратеры швов в местах остановки (окончания) сварки заварены».

Заказчик в своих возражениях указывает, что в составе заявки Заявителя представлены противоречивые сведения относительно способа крепления петель к двери. В одном случае указано на соединение с помощью шурупов, а в другом случае с помощью сварных соединений.

Заказчик также указывает, что по позиции «Смеситель» Заявителем не представлен конкретный показатель, предусмотренный требованиями документации: «Подводки смесителя могут быть в разных отверстиях» - при этом согласно инструкции по заполнению заявки: «Участником указываются конкретные (точные) значения параметров (показателей) предлагаемого к поставке товара без фразы «должны быть», «может быть», слов «должно», «может», «рекомендуется», «предпочтительно», «допускается», «требуется», «необходим», «нужен» и их производных, не позволяющие однозначно определить наличие-отсутствие данной характеристики в товаре, либо количественное значение данной характеристики). В случае указания в требованиях слов «может» (и его производных), «возможно», участник вправе указать предложенные характеристики, варианты исполнения товара, либо другие по своему усмотрению по требуемому параметру, не противоречащие другим установленным требованиям (без указания в заявке данных слов, не позволяющих определить наличие или отсутствие данной характеристики в товаре)».

Комиссией установлено, что Заявителем в составе первой части заявки также выражено согласие на выполнение работ на условиях, предусмотренных документацией об электронном аукционе и не подлежащих изменению по результатам проведения электронного аукциона.

Комиссия отмечает, что буквальное толкование Закона о закупках свидетельствует о наличии у участника закупки необходимости указывать либо на свое согласие на поставку товаров, которые заведомо определены заказчиком с использованием различительных признаков, либо конкретные показатели предлагаемого к поставке товара, позволяющие последнему определить соответствие такого товара своим потребностям. При этом, необходимость указания участником закупки либо согласия, либо конкретных показателей предлагаемого к поставке товара обусловлена требованиями заказчика к необходимому к поставке товару в зависимости от собственных потребностей в его получении.

Комиссия отмечает, что Заказчикам предоставлено право сформировать свою систему закупок в зависимости от особенностей осуществления деятельности, установив при необходимости дополнительные требования к участникам/закупаемым товарам.

Данное право на разработку и утверждение Положения о закупке согласуется с целями и задачами Закона о закупках, направленными на удовлетворение потребности заказчиков в товарах, работах, услугах с необходимыми показателями цены, качества и надежности.

Предъявление же к участнику закупки требований о представлении в составе своей заявки конкретных показателей сопутствующих комплектующих товара, в отношении которого заказчиком установлены неизменяемые показатели, равно как и отклонение такого участника ввиду неуказания им таких показателей не только напрямую противоречит требованиям Закона о закупках, не соответствует балансу частных и публичных интересов (на необходимость соблюдения которого указал Конституционный Суд Российской Федерации в постановлении от 29.03.2011 г. № 2-П) и стабильности публичных правоотношений, но и противоречит законодательно закрепленному принципу равенства участников гражданских правоотношений (п. 1 ст. 1 Гражданского кодекса Российской Федерации), презумпции добросовестности участников таких правоотношений (п. 5 ст. 10 ГК РФ), а также законодательно установленному запрету на злоупотребление правом (п. 1 ст. 10 ГК РФ), поскольку подобное требование не только является бесполезным дублированием требований аукционной документации (предлагаемого к поставке товара не станет внезапно больше, нежели требуется заказчику, и у такого товара не появятся иные показатели в части веса и формы упаковки, если участником дано согласие на предъявленные заказчиком в этой части требования) и беспричинно усложняет процесс заполнения заявки, но и в принципе оставляет разрешение вопроса о допуске той или иной заявки к участию в аукционе на исключительное субъективное усмотрение заказчика (который единолично разрешает вопрос достаточности ему согласия участника или необходимости указания им конкретных показателей своего товара).

Оценивая условия документации в указанной части, следует признать, что подобное ее формирование представляет собой не что иное, как злоупотребление правом, направленное на максимальное ограничение количества участников закупки, а потому не подлежащее судебной защите в контексте части 2 статьи 10 ГК РФ. При этом, документация о проведении закупки, являющаяся, по своей сути, офертой, в соответствии с положениями которой впоследствии заключается договор, не должна содержать возможности ее множественного толкования. Указанная документация должна содержать в себе четкие, исчерпывающие требования к претендентам, подающим заявки на право участия в торгах, что исключает возможность субъективного толкования указанных в заявках предложений заказчиком.

Также Комиссией при оценке указанного довода учитывается то обстоятельство, что предметом оспариваемой процедуры является выполнение работ по капитальному ремонту общежития, корпус № 12 по адресу: г. Москва, ул. Вучетича, 14.

Техническим заданием установлены требования исключительно к качественным, техническим, функциональным характеристикам (потребительским свойствам) оборудования поставляемого в процессе выполнения работ.

При этом, положения Закона о закупках не обязывают участника закупки иметь в наличии товар в момент подачи заявки. В связи с чем требования Заказчика о конкретных (т.е. не допускающие двусмысленного толкования, в том числе без слов сослагательного и повелительного наклонения) показателей материалов (товаров), предлагаемых к поставке при выполнении работ, имеют признаки ограничения доступа к участию в закупке.

Комиссией установлено, что на участие в Закупке было подано 11 заявок, 8 из которых были отклонены за несоответствие требованиям Технического задания, что подтверждает факт ограничения конкуренции.

При таких обстоятельствах, Комиссия приходит к выводу о несоответствии действий Заказчика требованиям, установленным пунктом 2 части 1 статьи 3 закона о закупках.

В связи с вышеуказанным, Комиссия приходит к выводу о том, что заявка Заявителя была неправомерно отклонена Заказчиком.

С учетом изложенного, на основе всестороннего исследования, оценки фактических обстоятельств и доказательств по делу в их совокупности и взаимосвязи Комиссия приходит к выводу об обоснованности доводов жалобы Заявителя.

На основании изложенного и руководствуясь частью 20 статьи 18.1, пунктом 3.1 части 1 статьи 23 Закона о защите конкуренции, Комиссия

 

РЕШИЛА:

 

1. Признать жалобу ООО «СК ИРБИС» («») на действия ФГБОУ ВО РГАУ-МСХА имени К.А. Тимирязева («») при проведении Закупки обоснованной.

2. Установить в действиях Заказчика пункта 2 части 1 статьи 3 закона о закупках.

3. Выдать Заказчику обязательное для исполнения предписание об устранении допущенных нарушений.

 

Настоящее решение может быть обжаловано в арбитражный суд в течение трех месяцев со дня его принятия.

Связанные организации

Связанные организации не указаны