Решение б/н б/а от 14 июля 2021 г.
Текст документа
Сохранить как PDFРЕШЕНИЕ
по делу № 077/07/00-11613/2021 о нарушении
процедуры торгов и порядка заключения договоров
12.07.2021 г. Москва
Комиссия Московского УФАС России по рассмотрению жалоб на нарушение процедуры торгов и порядка заключения договоров (далее – Комиссия) в составе:
Председательствующего:
членов Комиссии:
при участии представителей от ООО «Смарт Перевод», АО «Корпорация «МСП», ООО «Проф Лингва»,
рассмотрев жалобу ООО «Смарт Перевод» (далее - Заявитель) на действия АО «Корпорация «МСП» (далее - Заказчик) при проведении запроса предложений в электронной форме на право заключения договора на оказание услуг письменного и устного (последовательного и синхронного) перевода с/на иностранные языки (реестровый № 32110406621, далее — Закупка),
в соответствии со статьей 18.1 Федерального закона от 26.07.2006 № 135-ФЗ «О защите конкуренции» (далее — Закон о защите конкуренции),
УСТАНОВИЛА:
В адрес Московского УФАС России поступила жалоба Заявителя на действия Заказчика при проведении Закупки.
Заявитель обжалует положения Документации.
В соответствии с пунктом 1 части 1 статьи 18.1 Закона о защите конкуренции по правилам настоящей статьи антимонопольный орган рассматривает жалобы на действия (бездействие) юридического лица, организатора торгов, оператора электронной площадки, конкурсной комиссии или аукционной комиссии при организации и проведении торгов, заключении договоров по результатам торгов либо в случае, если торги, проведение которых является обязательным в соответствии с законодательством Российской Федерации, признаны несостоявшимися, а также при организации и проведении закупок в соответствии с Федеральным законом от 18.07.2011 № 223-ФЗ «О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц» (далее — Закон о закупках), за исключением жалоб, рассмотрение которых предусмотрено законодательством Российской Федерации о контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд.
Согласно части 2 статьи 18.1 Закона о защите конкуренции действия (бездействие) организатора торгов, оператора электронной площадки, конкурсной или аукционной комиссии могут быть обжалованы в антимонопольный орган лицами, подавшими заявки на участие в торгах, а в случае, если такое обжалование связано с нарушением установленного нормативными правовыми актами порядка размещения информации о проведении торгов, порядка подачи заявок на участие в торгах, также иным лицом (заявителем), права или законные интересы которого могут быть ущемлены или нарушены в результате нарушения порядка организации и проведения торгов.
Частью 10 статьи 3 Закона о закупках предусмотрен ряд случаев, позволяющих участникам закупок обжаловать в антимонопольный орган в порядке, установленном таким органом, действия (бездействие) заказчика при закупках товаров, работ, услуг, в их числе осуществление заказчиком закупки с нарушением требований настоящего Федерального закона и (или) порядка подготовки и (или) осуществления закупки, содержащегося в утвержденном и размещенном в единой информационной системе положении о закупке такого заказчика.
Жалоба Заявителя отвечает требованиям пункта 1 части 10 статьи 3 Закона о Закупках.
22.06.2021 на сайте Единой информационной системы в сфере закупок и на официальном сайте ЭТПЗ было опубликовано извещение о проведении запроса предложений в электронной форме на право заключения договора на оказание услуг письменного и устного (последовательного и синхронного) перевода с/на иностранные языки (реестровый № 32110406621).
Заявитель в своей жалобе обжалует положения Документации.
Представитель Заказчика с доводами жалобы не согласился, представил письменные возражения и материалы.
Комиссия, заслушав позицию сторон, проанализировав материалы, представленные на заседании Комиссии, приходит к решению о признании жалобы необоснованной на основании следующих фактических обстоятельств дела.
Заявитель указывает, что в рамках проводимой Закупки участниками закупки был подан соответствующий запрос о разъяснении 29.06.2021, одними из аспектов обращения к заказчику была просьба разъяснить «В каком городе и в какой стране понадобятся услуги переводчиков?», «Какое количество времени понадобится для оказания услуги по устному переводу в том или ином городе?». Подобные вопросы задаются потенциальными Участниками для корректного формирования коммерческого предложения.
В ответе на запрос от 30.06.2021, Заказчик дал разъяснения относительно заданных вопросов: «В соответствии с пп. 5.2 п. 5 «Место оказания услуг» Технического задания место оказания услуг устного последовательного перевода определяется согласно заявкам Заказчика. Приоритетными направлениями являются Россия, страны АТР и ЕС», «В соответствии с п. 7 «Порядок (последовательность, этапы) оказания услуг» Технического задания за расчетную единицу объема услуг устного перевода принимается 1 (один) час, равный 60 (шестидесяти) минутам. Средняя продолжительность мероприятия составляет 2 часа».
По мнению Заявителя, такие ответы на вопросы не содержат конкретики, при таких обстоятельствах потенциальные участники не смогли получить корректные ответы на свои вопросы.
Также Заявитель указывает, что в Закупочной документации отсутствует информация относительно сроков пребывания переводчиков в той или иной стране согласно Техническому заданию, что напрямую влияет на ценообразование коммерческого предложения. При таких обстоятельствах потенциальный Участник не в состоянии принять участие в закупке, так как невозможно сформировать коммерческое предложение.
Кроме того Заявитель указывает, что невозможно указать стоимость работы переводчика синхронного перевода ввиду того, что в стоимость часа должна быть заложена аренда синхронного оборудования, а это внушительная сумма, так как аренда оборудования начинается от 1 рабочего дня и включает в себя дополнительные расходы по монтажу и администрированию, а при условии отсутствия информации о времени работы переводчика потенциальный участник не сможет спрогнозировать на сколько часов нужно будет разделить данную стоимость. Средняя стоимость оборудования для синхронного перевода в соответствии с условиями Закупки на один день составляет: 60 000 (Шестьдесят тысяч) рублей.
Комиссия отмечает, что подпунктом 1.3 Главы 5 Документации («Техническая часть документации о закупке») Заказчиком определен предельный объем услуг, которые победитель закупки должен оказать в рамках исполнения договора:
№ п/п |
Наименование услуг |
Единица измерения |
Количество |
1. |
Письменный перевод с русского языка на распространенные европейские языки** |
1 страница* |
400 |
2. |
Письменный перевод с русского языка на редкие европейские языки*** |
1 страница* |
10 |
3. |
Письменный перевод с русского языка на восточные языки**** |
1 страница* |
70 |
4. |
Письменный перевод с распространенных европейских языков** на русский язык |
1 страница* |
200 |
5. |
Письменный перевод с редких европейских языков*** на русский язык |
1 страница* |
30 |
6. |
Письменный перевод с восточных языков**** на русский язык |
1 страница* |
70 |
7. |
Устный последовательный перевод с русского языка на распространенные европейские языки** и с распространенных европейских языков** на русский язык (в стоимость включены: устный последовательный перевод, 1 переводчик) |
1 час |
25 |
8. |
Устный последовательный перевод с русского языка на восточные языки**** и с восточных языков**** на русский язык (в стоимость включены: устный последовательный перевод, 1 переводчик) |
1 час |
10 |
9. |
Устный синхронный перевод (в стоимость включены: Устный синхронный перевод, 1 кабина, 2 переводчика, оборудование для осуществления устного синхронного перевода (приемник синхронного перевода с наушником (50 шт.), пульт переводчиков, передатчики, кабина переводчика двухместная, микшерный пульт, коммутация и иное оборудование, необходимое для осуществления устного синхронного перевода) с русского языка на распространенные европейские языки** и с распространенных европейских языков** на русский язык |
1 час |
12 |
10. |
Устный синхронный перевод (в стоимость включены: Устный синхронный перевод , 1 кабина, 2 переводчика, оборудование для осуществления устного синхронного перевода (приемник синхронного перевода с наушником (50 шт.), пульт переводчиков, передатчики, кабина переводчика двухместная, микшерный пульт, коммутация и иное оборудование, необходимое для осуществления устного синхронного перевода) с русского языка на восточные языки**** и с восточных языков**** на русский язык |
1 час |
8 |
В соответствии с пунктом 6 Главы 5 Документации («Техническая часть документации о закупке») определен общий срок оказания услуг – 12 (двенадцать) месяцев с даты заключения Договора.
Представитель Заказчика на заседании Комиссии отметил, что поскольку на такой период невозможно с точностью определить место проведения мероприятий и потребности в услугах по последовательному и синхронному переводу, Заказчик в соответствии с запросом указал перечень стран, в которых возможно оказание услуг (Россия, страны АТР и ЕС), а также приблизительную продолжительность услуг в рамках одного мероприятия (2 часа) исходя из прошлого опыта проведения аналогичных мероприятий.
В свою очередь участники Закупки не были ограничены какими-либо рамками определения стоимости своих услуг при подаче ценового предложения (за исключением начальной цены договора). Участники самостоятельно могли определить стоимость услуг по письменному, устному последовательному и синхронному переводу.
Кроме того на заседании Комиссии было установлено, что при определении начальной (максимальной) цены закупки заказчиком учтены 4 коммерческих предложения независимых участников рынка, которые представили свои предложения после ознакомления с условиями Технического задания.
Также представитель Заказчика подчеркнул, что размер начальной (максимальной) цены закупки определен с учетом ранее заключенного договора на аналогичный предмет, а также имеющегося у заказчика финансирования по данному направлению расходов.
Приведенные расчеты Заявителем в жалобе Комиссия оценивает критически, поскольку пунктом 8 Раздела 5 Документации установлена возможность привлечения соисполнителей (в случае привлечения соисполнителя для оказания услуг по переводу за пределами Российской Федерации необходимость во всех расходах, перечисленных в жалобе, отпадает).
Комиссия считает необходимым отметить, что Заявитель как податель жалобы в антимонопольный орган и лицо, участвующее в деле, обязан вместе с жалобой представить соответствующие его позиции доказательства, подтверждающие или опровергающие оспариваемые обстоятельства. Как следует из материалов дела, заявителем такие документы приложены не были, обоснований и объективных доказательств наличия в действиях Заказчика нарушений, помимо субъективной оценки таких действий, не представлено.
При этом границы антимонопольного контроля торгов оканчиваются при достижении баланса частных и публичных интересов, на необходимость соблюдения которого указал Конституционный Суд Российской Федерации в постановлении от 29.03.2011 № 2-П, а также стабильности публичных правоотношений. В то же самое время «баланс» означает равновесие и равноправие сторон в публичных правоотношениях, а не смещение вектора административной защиты в сторону одного из участников таких отношений без достаточных к тому оснований.
Обратное будет противоречить не только балансу частных и публичных интересов, но и принципам добросовестной реализации и защиты своих гражданских прав (п. 3 ст. 1 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ), недопустимости извлечения преимуществ из своего незаконного или недобросовестного поведения (п. 4 ст. 1 ГК РФ) и злоупотребления правом (п. 1 ст. 10 ГК РФ).
С учетом изложенного, на основе всестороннего исследования, оценки фактических обстоятельств и доказательств по делу в их совокупности и взаимосвязи Комиссия приходит к выводу о необоснованности доводов жалобы.
Руководствуясь частью 20 статьи 18.1 Закона о защите конкуренции, Комиссия
РЕШИЛА:
1. Признать жалобу ООО «Смарт Перевод» (ИНН: 7801603518, ОГРН: 1137847215021) на действия АО «Корпорация «МСП» (ИНН: 7750005919, ОГРН: 1147711000040) при проведении Закупки необоснованной.
2. Снять ограничения, наложенные письмами Московского УФАС России от 07.07.2021 № ЕИ/39827/21.
Настоящее решение может быть обжаловано в арбитражный суд в течение трех месяцев со дня его выдачи.