Решение б/н б/а от 18 ноября 2021 г.

Вид документа
Дата регистрации
Сфера деятельности
Не указана
Приложения
Отсутствуют

Текст документа

 Сохранить как PDF

РЕШЕНИЕ

по делу № 077/07/00-19447/2021 о нарушении

процедуры торгов и порядка заключения договоров
15.11.2021 г. Москва


 

Комиссия Московского УФАС России по рассмотрению жалоб на нарушение процедуры торгов и порядка заключения договоров (далее – Комиссия) в составе:

Председательствующего Комиссии:

 

при участии посредством видеоконференцсвязи ... (лично),

в отсутствие представителей ФГБОУ ВО «ГУУ», извещенных надлежащим образом письмом Московского УФАС России от 12.11.2021 № ЕО/69012/21,

рассмотрев жалобу ... (далее — Заявитель) на действия ФГБОУ ВО «ГУУ» (далее — Заказчик) при проведении запроса котировок в электронной форме на право заключения договора на изготовление, поставку, монтаж и пуско-наладочные работы по вводу в эксплуатацию электромеханических лебедок штанкетных подъемов сцены актового зала ФГБОУ ВО «Государственный университет управления» (реестровый № 32110733432, далее — Закупка) (далее — Жалоба),

в соответствии со статьей 18.1 Федерального закона от 26.07.2006 № 135-ФЗ
«О защите конкуренции» (далее — Закон о защите конкуренции),

 

УСТАНОВИЛА:

 

В Московское УФАС России поступила жалоба Заявителя на действия Заказчика при проведении Закупки, мотивированная ненадлежащим формированием закупочной документации.

Согласно части 16 статьи 18.1 Закона о защите конкуренции, рассмотрение жалобы по существу осуществляется комиссией антимонопольного органа. Неявка лиц, надлежащим образом уведомленных (уведомленных посредством направления антимонопольным органом уведомления, предусмотренного частью 11 настоящей статьи) о времени и месте рассмотрения жалобы по существу, не является препятствием для такого рассмотрения.

Рассмотрение жалобы проводилось в дистанционном режиме посредством видеоконференцсвязи. Инструкция по подключению и использованию системы TrueConf размещена на официальном сайте Московского УФАС России по ссылке: https://moscow.fas.gov.ru/page/17962.

В уведомлении о принятии жалобы к рассмотрению и уведомлении о переносе рассмотрения жалобы содержалась информация о том, что в случае отсутствия технической возможности, а также при наличии иных объективных причин невозможности рассмотрения жалобы посредством видеоконференцсвязи, стороны вправе подать ходатайство об очном рассмотрении жалобы, оформленное надлежащим образом. Указанное ходатайство должно быть направлено не позднее 15:00 (по московскому времени) рабочего дня, предшествующего дню рассмотрения жалобы на электронные почты to77@fas.gov.ru, to77-torgi.mufas@fas.gov.ru.

Заявлений о невозможности подключения к сеансу, а также возражений относительно рассмотрения жалобы посредством видеоконференцсвязи от Заказчика в Управление не поступало.

Таким образом, учитывая, что указанное лицо надлежащим образом извещено о способе рассмотрения жалобы заблаговременно, Комиссия Московского УФАС считает возможным провести дистанционное рассмотрение жалобы в его отсутствие.

В соответствии с пунктом 1 части 1 статьи 18.1 Закона о защите конкуренции по правилам настоящей статьи антимонопольный орган рассматривает жалобы на действия (бездействие) юридического лица, организатора торгов, оператора электронной площадки, закупочной комиссии при организации и проведении торгов, заключении договоров по результатам торгов либо в случае, если торги, проведение которых является обязательным в соответствии с законодательством Российской Федерации, признаны несостоявшимися, а также при организации и проведении закупок в соответствии с Федеральным законом от 18.07.2011 № 223-ФЗ «О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц» (в редакции, действующей на дату размещения Положения о закупках) (далее - Закон о закупках), за исключением жалоб, рассмотрение которых предусмотрено законодательством Российской Федерации о контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд.

Согласно части 2 статьи 18.1 Закона о защите конкуренции действия (бездействие) организатора торгов, оператора электронной площадки, закупочной комиссии могут быть обжалованы в антимонопольный орган лицами, подавшими заявки на участие в торгах, а в случае, если такое обжалование связано с нарушением установленного нормативными правовыми актами порядка размещения информации о проведении торгов, порядка подачи заявок на участие в торгах, также иным лицом (заявителем), права или законные интересы которого могут быть ущемлены или нарушены в результате нарушения порядка организации и проведения торгов.

Часть 10 статьи 3 Закона о закупках предусмотрен ряд случаев, позволяющих участникам обжаловать в антимонопольный орган в порядке, установленном таким органом, действия (бездействие) заказчика при закупках товаров, работ, услуг, в их числе осуществление заказчиком закупки с нарушением требований настоящего Федерального закона и (или) порядка подготовки и (или) осуществления закупки, содержащегося в утвержденном и размещенном в единой информационной системе положении о закупке такого заказчика.

Жалоба Заявителя отвечает требованиям пункта 1 части 10 статьи 3 Закона о закупках.

В своей жалобе Заявитель выражает несогласие с Техническим заданием и инструкцией, которая в свою очередь вводит участников в заблуждение.

Так, Заявитель указывает следующее.

1) В соответствии с инструкцией по заполнению первой части заявки ««более» (участнику необходимо указать значение показателя превышающее значение показателя, установленного заказчиком).

При составлении заявки на участие по второму виду показателей, для которых установлены варианты значений, участник закупки должен руководствоваться следующими правилами и определениями, установленными заказчиком:

а) для описания данного вида показателя заказчиком использованы слова и символы «либо», «\» (обратный слеш), «и/или», «возможно», «;»».

Заказчик предъявляет для товара № 1 «Лебедка театральная комплектная» Следующее требование: «Количество общее концевых выключателей командоаппарата лебедки должно быть равным или более 4 шт».

В инструкции по подготовке заявки отсутствует определение союза «или» и словосочетания «должно быть равным или более». Таким образом, по мнению Заявителя участники закупки не имеют возможности предоставить нужное количество товара.

2) В техническом задании Заказчик предъявляет следующие требования к товарам:

Товар № 1 «Лебедка театральная комплектная»: Количество аварийных концевых выключателей командоаппарата лебедки не должно быть менее 2 шт. Крутящий момент мотор-редуктора лебедки: требуется не менее 600 и не более 620 Нм. Число оборотов двигателя: не менее 1440 и не более 1460 оборотов в минуту. Скорость на выходе мотор-редуктора лебедки: не менее 12 и не более 14 об/мин. Косинус фи мотор-редуктора лебедки: должен быть не менее 0.75 и не более 0.79. Полый вал требуется диаметром не менее 15 и не более 20 мм. Диаметр каната требуется не менее 5,6 мм и не более 6,2 мм. Диаметр каната должен быть не менее 7,2 мм и не более 8,2 мм

Однако, как указывает Заявитель, в инструкции по заполнению заявки отсутствуют правила совместного чтения «не должно быть менее», «не менее и не более», что может привести участников к подаче заявки с несоответствующими требованиям заказчика характеристиками.

3) В техническом задании Заказчик предъявляет следующие требования к товарам:

Товар № 1 «Лебедка театральная комплектная»: Гарантия: не менее 24 месяца.

Указанная характеристика не является напрямую характеристикой товара. Кроме того, в общей части технического задания Заказчик устанавливает требования к гарантийному сроку для поставляемого оборудования: «Срок действия гарантии производителя Оборудования не менее 12 (двенадцати) месяцев. Срок действия гарантии Поставщика поставляемого Оборудования должен составлять не менее 12 (Двенадцати) месяцев, но не менее срока действия гарантии завода-производителя. Гарантия распространяется на Оборудование в целом, включая составные части.»

Таким образом указанное в товаре № 1 требование к гарантии является дублирующим.

На заседании Комиссии Заявитель отозвал данный довод жалобы, пояснил, что не поддерживает.

4) В соответствии с пунктом 24 раздела 1 «Информационная карта» извещения Размер обеспечения договора составляет 10% от НМЦД.

В соответствии с пунктом 10.3 проекта Договора, являющегося неотъемлемой частью извещения, размер обеспечения договора составляет 5 % от НМЦД.

Таким образом, разница между параметрами обеспечения договора, указанными в извещении и договоре, может ввести участников закупки в заблуждение.

На заседании Комиссии Заявитель также снял с рассмотрения данный довод, пояснил, что не поддерживает.

5) Инструкция по заполнению заявки вводит участника в заблуждение:

В соответствии с пп. а) инструкции ««/» для цифровых значений (участнику необходимо указать значение показателя, превышающее значение, установленное заказчиком до знака и менее значения, установленного заказчиком после знака) как в отдельности, так и в сочетании друг с другом». Указанная формулировка вводит участников в заблуждение.

В соответствии с пп. в) и б): «б) при использовании в описании объекта закупки заказчиком словосочетаний «в диапазоне уже, чем от…, до…» участнику следует указать два значения показателя (т.е. значение нижней границы диапазона и значение верхней границы диапазона), без использования слов «…уже, чем…». При этом значение нижней границы диапазона должно быть более значения, установленного заказчиком (но не более и не равно значению верхней границы), а значение верхней границы диапазона должно быть менее значения, установленного заказчиком (но не менее и не равно значению нижней границы).

в) при использовании в описании объекта закупки заказчиком словосочетаний «в диапазоне шире, чем от…, до…» участнику следует указать два значения показателя (т.е. значение нижней границы диапазона и значение верхней границы диапазона), без использования слов «…шире, чем…». При этом значение нижней границы диапазона должно быть менее значения, установленного заказчиком, а значение верхней границы диапазона должно быть более значения, установленного заказчиком.»

Исходя из вышеприведенной выдержки инструкции участник имеет право оставить в составе заявки «от» и «до». Однако в другом разделе инструкции указано ««от» (участнику необходимо указать значение показателя превышающее значение показателя, установленного заказчиком), «до» (участнику необходимо указать значение показателя менее значения показателя, установленного заказчиком). Вышеуказанные слова, словосочетания и символы не должны быть использованы участником при подаче своего предложения по данным значениям показателя». Что не совпадает с указанным выше.

В п. г) указано: «при установлении заказчиком требований к значению показателя с использованием слова «возможно» или символа «;» участнику следует либо оставить, либо удалить значение показателя, установленное заказчиком после слова «возможно» или символа «;», обозначив тем самым наличие, либо отсутствие данного значения в технических и функциональных характеристиках товара». По мнению Заявителя указанная формулировка вводит участников в заблуждение.

Заказчик с доводами жалобы не согласился, представил письменные возражения.

Проверив обоснованность доводов, приведенных в жалобе, в возражениях на нее и в выступлениях присутствовавших на заседании представителей участвующих в деле лиц, изучив материалы дела, Комиссия приходит к следующим выводам.

В соответствии с частью 1 статьи 2 Закона о закупках при закупке товаров, работ, услуг заказчики руководствуются Конституцией Российской Федерации, Гражданским кодексом Российской Федерации, настоящим Федеральным законом, другими федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, а также принятыми в соответствии с ними и утвержденными с учетом положений части 3 настоящей статьи правовыми актами, регламентирующими правила закупки (далее - положение о закупке).

В силу части 2 статьи 2 Закона о закупках положение о закупке является документом, который регламентирует закупочную деятельность заказчика и должен содержать требования к закупке, в том числе порядок подготовки и проведения процедур закупки (включая способы закупки) и условия их применения, порядок заключения и исполнения договоров, а также иные связанные с обеспечением закупки положения.

В соответствии с пунктом 2 части 1 статьи 3 Закона о закупках Заказчик при осуществлении закупочной процедуры должен руководствоваться принципами равноправия, справедливости, отсутствия дискриминации и необоснованных ограничений конкуренции по отношению к участникам закупки.

В соответствии с пунктом 1 части 10 статьи 4 Закона о закупках в документации о конкурентной закупке должны быть указаны требования к безопасности, качеству, техническим характеристикам, функциональным характеристикам (потребительским свойствам) товара, работы, услуги, к размерам, упаковке, отгрузке товара, к результатам работы, установленные заказчиком и предусмотренные техническими регламентами в соответствии с законодательством Российской Федерации о техническом регулировании, документами, разрабатываемыми и применяемыми в национальной системе стандартизации, принятыми в соответствии с законодательством Российской Федерации о стандартизации, иные требования, связанные с определением соответствия поставляемого товара, выполняемой работы, оказываемой услуги потребностям заказчика.

В документации о закупке согласно пункту 3 части 10 статьи 4 Закона о закупках должны быть указаны сведения, определенные Положением о закупке, в том числе требования к описанию участниками закупки поставляемого товара, который является предметом закупки, его функциональных характеристик (потребительских свойств), его количественных и качественных характеристик, требования к описанию участниками закупки выполняемой работы, оказываемой услуги, которые являются предметом закупки, их количественных и качественных характеристик.

При этом документация о проведении закупки должна содержать четкие, исчерпывающие требования к участникам закупки, исключающие разночтение разных требований и возможность субъективного толкования требований закупочной документации.

Комиссией установлено, что 15.10.2021 Заказчик на сайте Единой электронной торговой площадки, а также на официальном сайте Единой информационной системы в сфере закупок (http://zakupki.gov.ru) (далее – ЕИС), разместил информацию о проведении запроса котировок на право заключения договора на изготовление, поставка, монтаж и пуско-наладочные работы по вводу в эксплуатацию электромеханических лебедок штанкетных подъемов сцены актового зала ФГБОУ ВО « Государственный университет управления» (реестровый № 32110733432) (далее – запрос предложений, процедура).

В соответствии с Таблицей 1 Технического задания:

 

п/п

Наименование

Характеристики товара

Коли-чество

1

Лебедка театральная комплектная

Лебедка театральная включает в себя комплект оборудования в составе:

 

  1. Лебедка театральная электромеханическая

Тип лебедки электромеханический противовесный.

Грузоподъемность лебедки должен быть не менее 300 кг.

Регулируемая скорость подъема должна быть в диапазоне от 0,01 до 0,2 м/с.

Количество секций барабана не менее 1 шт.

Канатоемкость барабана не менее 18 м.

Мотор-редуктор должен быть с пониженным уровнем шума.

Количество тормозов не менее 2 шт.

Тип тормозов должен быть электромагнитный замкнутого типа с датчиком ручного привода.

Конструкция барабана должна быть из вала, трубы и ребер жесткости, равномерно распределенных по всей длине трубы.

Конструкция рамы лебедки должна быть единая сварная в виде прямоугольника из разных по высоте элементов и пластины, обеспечивающей размещение мотора-редуктора, барабана, командаппарата.

Тип командаппарата должен быть BGV-C1.

Должны быть горизонтальные пазы в элементах рамы лебедки для крепления мотор-редуктора к раме и регулировки положения барабана в случае его несоосности в горизонтальном направлении.

Должно быть усиление элементов рамы лебедки ребрами жесткости для обеспечения жесткости крепления.

Должны быть вертикальные пазы в вертикальной пластине рамы лебедки для крепления подшипниковой опоры и регулировки положения барабана в случае его несоосности в вертикальном направлении.

Должны быть отверстия внутренней части рамы для крепления элемента прижима троса.

Должно быть усиление пластины рамы лебедки.

Должен быть кожух защиты ремня от механических повреждений.

Командоаппарат должен быть с беззазорным механизмом для обеспечения высокой точности срабатывания.

Количество общее концевых выключателей командоаппарата лебедки должно быть равным или более 4 шт.

Количество аварийных концевых выключателей командоаппарата лебедки не должно быть менее 2 шт.

Прижим троса лебедки должен быть из упругого материала с шумоподавлением.

Должна быть возможность качания и натяжения прижима троса лебедки.

Должна быть жесткая кинематическая связь от оси барабана до оси конечных выключателей.

Тип мотор-редуктора должен быть цилиндрическо-червячный.

Крутящий момент мотор-редуктора лебедки: требуется не менее 600 и не более 620 Нм.

Число оборотов двигателя: не менее 1440 и не более 1460 оборотов в минуту.

Тип двигателя мотор-редуктора лебедки требуется трёхфазный.

Номинальная мощность двигателя лебедки: не менее 1,1 кВт.

Скорость на выходе мотор-редуктора лебедки: не менее 12 и не более 14 об/мин.

Коэффициент передачи: должен быть 0.90.

Передаточное отношение редуктора: должен быть не менее 120.50.

Нижнее значение диапазона поддерживаемого электрического напряжения мотор-редуктора: не более 230 В.

Верхнее значение диапазона поддерживаемого электрического напряжения мотор-редуктора: не менее 400 В.

Номинальный ток мотор-редуктора при нижнем значении диапазона электрического напряжения: более 4.00 А.

Номинальный ток мотор-редуктора при верхнем значении диапазона электрического напряжения: не менее 2.35 А.

Косинус фи мотор-редуктора лебедки: должен быть не менее 0.75 и не более 0.79.

Класс изоляции мотор-редуктора: должен быть 155.

Полый вал требуется диаметром не менее 15 и не более 20 мм.

Ручное отпускание тормоза мотор-редуктора лебедки должно быть.

Подключение двигателя мотор-редуктора лебедки должно быть посредством клеммной коробки.

Количество лебедок: не менее 1 шт.

 

  1. Шкаф театральный реверсивный

Тип шкафа должен быть реверсивный.

Тип двигателя необходим ассинхронный.

Максимальная мощность двигателя: не менее 1,5 кВт.

Количество подключаемых приводов: не менее 1 шт.

Напряжение питания: не менее 380 В.

Взаимодействие с пультом управления п.2 должно быть обеспечено.

Степень защиты оболочки должна быть IP31.

Возможность смены направления движения подъема.

Ширина должна быть до 430 мм.

Высота ниже 640 мм.

Глубина не более 420 мм.

Количество шкафов: не менее 1 шт.

 

  1. Канат стальной тип 1

Канат должен быть стальной.

Диаметр каната требуется не менее 5,6 мм и не более 6,2 мм.

Оцинковка должна быть по группе С

Тип свивки каната: двойная ЛК-Р с органическим сердечником.

Соответствие ГОСТу 2688-80 требуется.

Конструкция каната: не менее 6х19 волокон.

Классификация каната: должен быть грузолюдской ГЛ.

Разрывное усилие суммарное: от 2093 кг.

Диаметр центральной жилы: от 0,38 мм.

Диметр первого внутреннего слоя: от 0,37 мм.

Диаметр второго наружного слоя: от 0,37 мм.

Расчетная площадь сечения всех проволок каната: не менее 11,88 мм2.

Маркировочная группа: не менее 1770 Н/мм2.

Длина каната стального тип 1: не менее 150 м.

 

  1. Коуш тип 1

Максимальный диаметр применяемого каната: не более 8 мм.

Коуш должен быть стальной оцинкованный.

Вес коуша должен быть легче 0,03 кг.

Назначение: создание петли стальных тросов, растительных и синтетических канатов.

Внутренний диаметр: должен быть от 15 мм.

Диаметр канавки под трос: от 6 мм.

Должен взаимодействовать с п.3 Канатом стальным тип 1.

Количество коушей тип 1: не менее 8 шт.

 

  1. Зажим тросовый тип 1

Максимальный диаметр применяемого каната: не более 6 мм.

Зажим тросовый стальной оцинкованный.

Должен взаимодействовать с п.3 Канатом стальным тип 1.

Количество зажимов тросовых тип 1: 24 шт.

 

  1. Канат стальной тип 2

Канат должен быть стальной.

Диаметр каната должен быть не менее 7,2 мм и не более 8,2 мм.

Оцинковка должна быть по группе: С

Тип свивки каната: двойная ЛК-Р с органическим сердечником.

Соответствие ГОСТу 2688-80 требуется.

Конструкция каната: не менее 6х19 волокон.

Классификация каната: должен быть грузолюдской ГЛ.

Разрывное усилие суммарное: не менее 3765 кг.

Диаметр центральной жилы: не менее 0,53 мм.

Диметр первого внутреннего слоя: не менее 0,48 мм.

Диаметр второго наружного слоя: не менее 0,35 мм.

Расчетная площадь сечения всех проволок каната: должна быть не менее 20,52 мм2.

Маркировочная группа: не менее 1770 Н/мм2.

Длина каната стального тип 2: не менее 36 м.

 

  1. Коуш тип 2

Максимальный диаметр применяемого каната: не менее 6 мм.

Коуш дожлен быть стальной оцинкованный.

Вес коуша: не более 0,06 кг.

Назначение: создание петли стальных тросов, растительных и синтетических канатов.

Внутренний диаметр: более 17 мм.

Диаметр канавки под трос: не менее 6,8 мм.

Должен взаимодействовать с п.6 Канатом стальным тип 2.

Количество коушей тип 2: не менее 2 шт.

 

  1. Зажим тросовый тип 2

Максимальный диаметр применяемого каната: не менее 7 мм.

Зажим тросовый должен стальной оцинкованный.

Должен взаимодействовать с п.6 Канатом стальным тип 2.

Количество зажимов тросовых тип 1: не менее 6 шт.

 

  1. Блок канатный тип 1

Количество ручьев блока: не менее 1 шт.

Диаметр блока: не менее 300 мм.

Конструкция блока: должно быть литье с последующей механической обработкой, блок выполнен на шарикоподшипниках, основание блока стальное из листовой стали с уголковыми элементами для крепления с помощью болтовых соединений.

Материал изготовления блока требуется чугун.

Необходимо соответствие материала ГОСТу 1412-85.

Марка материала по ГОСТу должна быть СЧ18.

Метод установки оси на двух соединенных щеках должен быть посредством сварки.

Тип предохранителя от сползания каната с ручья блока: должен быть посредством скобы.

Наибольший допустимый диаметр стального каната: не менее 8 мм.

Количество встроенных шарикоподшипников блока: не менее 2 шт.

Необходимо соответствие встроенных шарикоподшипников ГОСТу 8338-75.

Количество крышек, закрывающих шарикоподшипники: не менее 2 шт.

Расстояние между отверстиями крепления блока: должно быть не менее 370 мм.

Диаметр отверстий крепления блока: не более 13 мм.

Щеки с пазом, шайбы и болты крепления блока М6 и М8 должны быть в комплекте.

Длина блока: не более 370 мм.

Высота блока: не более 310 мм.

Масса блока: не более 15 кг.

Количество блоков канатных тип 1: не менее 1 шт.

 

  1. Блок канатный тип 2

Количество ручьев блока: не менее 6 шт.

Диаметр блока: не менее 300 мм.

Конструкция блока: должно быть литье с последующей механической обработкой, блок должен быть выполнен на шарикоподшипниках, основание блока требуется стальное из листовой стали с уголковыми элементами для крепления с помощью болтовых соединений либо сварки.

Материал изготовления блока должен быть чугун.

Необходимо соответствие материала ГОСТу 1412-85.

Марка материала по ГОСТу должна быть СЧ18.

Метод установки оси на двух соединенных щеках должен быть посредством сварки.

Тип предохранителя от сползания каната с ручья блока: требуется посредством скобы.

Наибольший допустимый диаметр стального каната: не менее 8 мм.

Количество встроенных шарикоподшипников блока: не менее 2 шт.

Необходимо соответствие встроенных шарикоподшипников ГОСТу 8338-75.

Количество крышек, закрывающих шарикоподшипники: не менее 2 шт.

Расстояние между отверстиями крепления блока: не менее 370 мм.

Диаметр отверстий крепления блока: не более 13 мм.

Щеки с пазом, шайбы и болты крепления блока М6 и М8 должны быть в комплекте.

Длина блока не более 370 мм.

Высота блока не более 310 мм.

Масса блока не более 20 кг.

Количество блоков канатных тип 2: не менее 1 шт.

 

8

2

Пульт управления механикой сцены

Тип пульта управления механикой сцены должен быть аналоговый либо компьютерный.

Количество управляемых подъемов с возможностью регулировки скорости: не менее 17 шт.

Напряжение питания: не менее 220 В.

Нижнее значение диапазона рабочих температур: не более - 10 градусов С.

Верхнее значение диапазона рабочих температур: не менее +35 градусов С.

Возможность управления движением подъемов должна быть.

Регулировка скорости для каждого подъема индивидуально должна обеспечиваться.

Необходима регулировка направления для каждого подъема индивидуально.

Необходимо групповое управления подъемами в одном направлении по нажатию одной кнопки.

Должно быть групповое управления подъемами в разных направлениях по нажатию одной кнопки.

Тип монтажа требуется настенный либо мобильный, либо перекатной.

Максимальное энергопотребление: не более 30 Вт.

1

3

Щит распределительный

Тип щита должен быть распределительный театральный настенного монтажа.

Количество автоматов защиты отходящих линий: не менее 18 шт.

Сила тока ввода: не менее 25 А.

Индикация потребляемой нагрузки по каждой фазе должна отображаться в амперах (А).

Должны быть установлены автоматы защиты.

Световая индикация включения вводного автомата должна быть.

Необходима световая индикация наличия фаз.

Высота: не более 600 мм.

Ширина: не более 400 мм.

Глубина: не более 400 мм.

1

4

Технологические металлоконструкции

В составе комплекта металлоконструкций должны поставляться:

  1. Ограждение шахты противовесов – 1 комплект

Набор материалов должен позволять возведение ограждения шахты имеющихся противовесов подъемно-опускных механизмов сцены. Должно быть сетчатое ограждение, с распашными или откатными дверьми.

  1. Металлоконструкция крепления лебедки – 8 шт.

Металлоконструкция крепления лебедки должна обеспечивать крепление лебедок п. 1 в шахматном порядке

1

 

В соответствии с инструкцией по заполнению первой части заявки ««более» (участнику необходимо указать значение показателя превышающее значение показателя, установленного заказчиком).

Как указывает Заявитель, при составлении заявки на участие по второму виду показателей, для которых установлены варианты значений, участник закупки должен руководствоваться следующими правилами и определениями, установленными заказчиком:

а) для описания данного вида показателя заказчиком использованы слова и символы «либо», «\» (обратный слеш), «и/или», «возможно», «;»». Заказчик предъявляет для товара № 1 «Лебедка театральная комплектная» Следующее требование: «Количество общее концевых выключателей командоаппарата лебедки должно быть равным или более 4 шт». В инструкции по подготовке заявки отсутствует определение союза «или» и словосочетания «должно быть равным или более». Таким образом, по мнению Заявителя участники закупки не имеют возможности предоставить нужное количество товара.

В свою очередь Комиссией установлено, что согласно инструкции, данный показатель относится к показателям, для которых установлены максимальные и(или) минимальные значения. Следовательно, по данному виду показателя Участник в своем предложении должен указать конкретное значение показателя.

Такие слова, словосочетания и символы как «или», «должно быть равным или более» не должны быть использованы участником при подаче своего предложения по данным значениям показателя.

Также требование «должно быть равным или более» эквивалентно указанному в инструкции расшифрованному его значению: «≥» (участнику необходимо указать значение показателя превышающее значение показателя, установленного заказчиком, либо равное значению показателя, установленного заказчиком). Указание участником значения равного или превышающего (большего) 4 считалось бы удовлетворяющем требованию.

В соответствии с Техническим заданием, Товар № 1 «Лебедка театральная комплектная»: Количество аварийных концевых выключателей командоаппарата лебедки не должно быть менее 2 шт. Крутящий момент мотор-редуктора лебедки: требуется не менее 600 и не более 620 Нм. Число оборотов двигателя: не менее 1440 и не более 1460 оборотов в минуту. Скорость на выходе мотор-редуктора лебедки: не менее 12 и не более 14 об/мин. Косинус фи моторредуктора лебедки: должен быть не менее 0.75 и не более 0.79. Полый вал требуется диаметром не менее 15 и не более 20 мм. Диаметр каната требуется не менее 5,6 мм и не более 6,2 мм. Диаметр каната должен быть не менее 7,2 мм и не более 8,2 мм.

Как указывает Заявитель, в инструкции по заполнению заявки отсутствуют правила совместного чтения «не должно быть менее», «не менее и не более», что может привести участников к подаче заявки с несоответствующими требованиям заказчика характеристиками.

Комиссией установлено, что по данному виду показателя Участник в своем предложении должен указать конкретное значение показателя. Такие словосочетания, слова и символы как «не должно быть менее», «не менее и не более» не должны быть использованы участником при подаче своего предложения по данным значениям показателя.

Также по мнению Заявителя Инструкция по заполнению заявки вводит участника в заблуждение, поскольку в соответствии с пп. а) инструкции ««/» для цифровых значений (участнику необходимо указать значение показателя, превышающее значение, установленное заказчиком до знака и менее значения, установленного заказчиком после знака) как в отдельности, так и в сочетании друг с другом».

Как указывает Заявитель, указанная формулировка вводит участников в заблуждение.

В соответствии с пп. в) и б): «б) при использовании в описании объекта закупки заказчиком словосочетаний «в диапазоне уже, чем от…, до…» участнику следует указать два значения показателя (т.е. значение нижней границы диапазона и значение верхней границы диапазона), без использования слов «…уже, чем…». При этом значение нижней границы диапазона должно быть более значения, установленного заказчиком (но не более и не равно значению верхней границы), а значение верхней границы диапазона должно быть менее значения, установленного заказчиком (но не менее и не равно значению нижней границы).

в) при использовании в описании объекта закупки заказчиком словосочетаний «в диапазоне шире, чем от…, до…» участнику следует указать два значения показателя (т.е. значение нижней границы диапазона и значение верхней границы диапазона), без использования слов «…шире, чем…». При этом значение нижней границы диапазона должно быть менее значения, установленного заказчиком, а значение верхней границы диапазона должно быть более значения, установленного заказчиком.».

Заявитель указывает, что исходя из вышеприведенной выдержки инструкции участник имеет право оставить в составе заявки «от» и «до». Однако в другом разделе инструкции указано ««от» (участнику необходимо указать значение показателя превышающее значение показателя, установленного заказчиком), «до» (участнику необходимо указать значение показателя менее значения показателя, установленного заказчиком). Вышеуказанные слова, словосочетания и символы не должны быть использованы участником при подаче своего предложения по данным значениям показателя». Что не совпадает с указанным выше.

В п. г) указано: «при установлении заказчиком требований к значению показателя с использованием слова «возможно» или символа «;» участнику следует либо оставить, либо удалить значение показателя, установленное заказчиком после слова «возможно» или символа «;», обозначив тем самым наличие, либо отсутствие данного значения в технических и функциональных характеристиках товара». По мнению Заявителя указанная формулировка вводит участников в заблуждение.

В свою очередь Комиссией установлено, что Заказчиком в описании Товаров такие показатели как: символ «/», словосочетания «в диапазоне уже, чем от…, до…», «в диапазоне шире, чем от…, до…», использование слова «возможно» или символа «;».

Комиссия отмечает, что данные слова и символы не используются Заказчиком при описании товаров, в том числе лебедки театральной комплектной, таким образом, у участников отсутствует необходимость руководствоваться указанными положениями инструкции, в связи с чем данные положения инструкции не вводили участников в заблуждение.

Комиссия, изучив документы и сведения, приходит к выводу о том, что требования заказчика сформированы надлежащим образом.

При этом Комиссией установлено, что на участие в оспариваемом запросе предложений подано 3 заявки, что свидетельствует об отсутствии признаков ограничения конкуренции, в том числе свидетельствует о том, что положения инструкции не усложняли возможность участия в закупке.

На вопрос Комиссии Заявитель пояснил, что с запросом о разъяснении инструкции к Заказчику не обращался.

Действительных доказательств нарушения своих прав Комиссии не представил.

Заявитель как податель жалобы в антимонопольный орган и лицо, участвующее в деле, обязан вместе с жалобой представить соответствующие его позиции доказательства, подтверждающие или опровергающие оспариваемые обстоятельства. Как следует из материалов дела, заявителем такие документы приложены не были, обоснований и объективных доказательств наличия в действия заказчика помимо субъективной оценки таких действий не представлено.

При этом границы антимонопольного контроля торгов оканчиваются при достижении баланса частных и публичных интересов, на необходимость соблюдения которого указал Конституционный Суд Российской Федерации в постановлении от 29.03.2011 № 2-П, а также стабильности публичных правоотношений. В то же самое время «баланс» означает равновесие и равноправие сторон в публичных правоотношениях, а не смещение вектора административной защиты в сторону одного из участников таких отношений без достаточных к тому оснований.

Обратное будет противоречить не только балансу частных и публичных интересов, но и принципам добросовестной реализации и защиты своих гражданских прав (п. 3 ст. 1 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ), недопустимости извлечения преимуществ из своего незаконного или недобросовестного поведения (п. 4 ст. 1 ГК РФ) и злоупотребления правом (п. 1 ст. 10 ГК РФ).

С учетом изложенного, на основе всестороннего исследования, оценки фактических обстоятельств и доказательств по делу в их совокупности и взаимосвязи Комиссия приходит к выводу о необоснованности доводов жалобы.

На основании изложенного и руководствуясь частью 20 статьи 18.1 Закона о защите конкуренции, Комиссия

 

РЕШИЛА:

 

  1. Признать жалобу ... на действия ФГБОУ ВО «ГУУ» (ОГРН: 1027739017976, ИНН: 7721037218) при проведении Закупки необоснованной.

  2. Снять ограничения на размещение Закупки, наложенные письмами Московского УФАС России от 29.10.2021 № ЕО/66824/21, от 12.11.2021 № ЕО/69012/21.

Связанные организации

Связанные организации не указаны